诺克斯说:“他们应该是想靠这种杀不死的敌人逼迫我离开。”
魔女的生命力同样顽强,因此往往驱逐的优先级大于击杀。
“那么你打算回英国了?”
布鲁斯终于忍不住刺了他一句。
“这是鬣狗一样的骚扰战术,破解的方法也很简单。”
诺克斯笑了一下,两手一摊:“只要用比对方更廉价、获取起来更容易、综合成本更低的东西反过来消耗对方就行了。”
布鲁斯停下动作看着对方,只见对方从包里伸手,缓缓掏出了一个小熊面包。
这是他最近经常做的点心。根据迪克的情报,这些点心最常见的用途就是作为那些孩子们听故事时吃的零食,口味醇厚广受欢迎。
“当初搬来哥谭的时候,您将一个烤箱作为代价送给了我。”
诺克斯说:“韦恩集团出品,还蛮好用的。”
布鲁斯几乎都快忘了这件事,经对方一提醒,他才想起来自己曾经有过一段被视作穷鬼的时光烤箱,蒸馏仪和戒指,他只剩最后一样还没付清。
诺克斯抬手将小熊面包抛在了眼前的空地上,柔软的面包表皮不断膨胀,没过几秒就长成了一个身高两米拥有八块面包腹肌的熊型壮汉。
布鲁斯:“……!”
巨熊面包挥舞起篮球大的拳头,立即就和面前的敌人你一拳我一脚地缠斗在了一起。虽然在格斗技巧上面包人明显占据劣势,但……诺克斯很快又毫不心疼地扔出了三个,将战局从一对一变成了群殴。
“走吧。”
诺克斯说:“应该还要打好一会儿呢。”
布鲁斯:“……这是你的使魔?”
“一炉能烤五十多只,驱动的炉心是那群孩子掉的牙和从他们那里收集来的快乐。”
诺克斯说:“这几天没白去讲故事,这么快就用上了。”
什么才是真正的低成本平民战神,他看着小熊群殴的画面显然非常得意:“对面的使魔那么费人,看谁耗得过谁。”
第o24章24
经此一役以后,布鲁斯对于诺克斯的战斗力评价再次提升。
能够对人类目标施展精神干涉和催眠,身体修复度很快,可以用魔术来抵御射向自己的子弹。
从身体的肌肉群和走路步态上观察,原以为他不那么擅长近身搏击,但没想到这人拥有随时随地掏出一车面包人的本领,大大弥补了这方面的不足。
他在资料上画了个小熊面包人的简图,因为造型过于卡通,这一页原本严肃的情报远看上去简直像是儿童手账。
布鲁斯沉默了一下,将这一页资料夹在活页纸的最底下,填进档案袋当中。
同在一个档案袋里的还有诺克斯讲过的童话,由于故事当中包含“魔女”相关的内容,他将其视作是有必要收集的研究材料,整理装订之后妥善收藏到了一起。
第一个童话,小美人鱼的故事,从魔女的口中亲口讲出。
第二个童话,莴苣姑娘的故事,来自迪克给阿尔弗的转述。
他隐约有种预感,自己能够在将来听到更多和魔女有关的童谣。时钟塔而来的神秘生物像是从童话里走出来一样,强行占据了一个朋友的身份。
依靠着阿尔弗源源不断且坚持不懈的投喂,诺克斯对待他的态度在多年老友和一只能下金蛋的鹅中间反复横跳,提供了一些助眠香薰不说,还主动表示可以帮忙承接一些监察工作,具体表现在“现有人寻衅滋事之后电话通知”。
他提供的信息准确方位清晰,以至于负责出警的詹姆斯戈登都有些惊讶,为什么对方一天当中大多数时段都在看店,还能得知跨越半个主城区的黑丿帮火并。
布鲁斯一度怀疑对方已经展了别的线人,具体问过之后,诺克斯扬起眉毛:“是那附近的植物提供的信息。”